Daddy Yankee & Wisin y Yandel – Si Supieras: video, testo e traduzione

Daddy Yankee torna a duettare con Wisin e Yandel nel nuovo singolo Si Supieras, disponibile dal 28 giugno 2019: leggi il testo e la traduzione e ascolta e guarda il video della nuova canzone, scritta dagli interpreti con la collaborazione di Eric Joel Rodríguez, Rafael Pina, Gaby Music, Tainy e Luny Tunes.

Il brano è stato prodotto da Tainy & Luny e parla di quando ci si innamora follemente di una donna veramente molto bella, che si desidera in maniera a dir poco ossessiva.

Nel filmato diretto da Nuno Gomes, questa situazione viene vissuta da due adolescenti che a causa di una ragazza, finiranno col fare a botte. Il bulletto gli ruberà anche la bici, ma i suo soccorso ci saranno proprio i tre artisti che passando di lì lo faranno salire a bordo e successivamente sul palco, dove si esibiranno. E tra gli spettatori chi ci sarà mai?

copertina canzone si supieras

Testo e traduzione

downloadDownload su: AmazoniTunes

[Intro: Daddy Yankee, Wisin & Yandel]
(Uah, uah, uah)
Si supieras que sueño contigo (Uah, uah, uah)
¡Daddy! (Eh, eh)
¡W! (Uah, uah, uah)
(Pina Records; uah, uah, uah)
Yan-, Yan- (Yandel)

(Uah, uah, uah)
Se tu sapessi che ti sogno (Uah, uah, uah)
Daddy! (Eh, eh)
W! (Uah, uah, uah)
(Pina Records, uah, uah, uah)
Yan-, Yan- (Yandel)

[Pre-Coro: Wisin & Yandel]
Si supiera’ que me gustas tanto
Que me tiemblan las manos cuando la tengo cerca (No sé ni cómo decirte)
Que no me basta con ser su amigo
Y para mí es un castigo ver que no se de cuenta (Oh-oh-oh-oh)
Se supone que esto no pasara (W, Yandel)
Pero llegan las ganas (D.Y), y dime quién las frena (Eh, eh-eh)
Se supone que no respondiera (Eh)
Si aparecía el deseo (Eh, eh), tocándome a la puerta

Se sapesse che mi piace così tanto
Che le mie mani tremano quando lei è nelle vicinanze (non saprei nemmeno come dirtelo)
Che non mi basta essere suo amico
E per me è un castigo notare che non se ne rende conto (Oh-oh-oh-oh)
Questo non dovrebbe succedere (W, Yandel)
Ma il desiderio c’è (D.Y), e dimmi chi può frenarlo (Eh, eh-eh)
Non dovrei rispondere (Eh)
Se il desiderio (Eh, eh), bussasse alla mia porta

[Coro: Yandel]
Pero el color de sus ojos (Eh), su pelo (Eh-eh), su cara
Esa mujer lo tiene todo (Eh), ¿cómo no desearla? (Eh)
Y es que el color de sus ojos (Eh), su pelo (Eh), su cara
Esa mujer lo tiene todo, ¿cómo no desearla?

Ma il colore dei suoi occhi (Eh), i suoi capelli (Eh-eh), il suo viso
Quella donna ha proprio tutto (Eh), come puoi non desiderarla? (Eh)
Cioè, il colore dei suoi occhi (Eh), i suoi capelli (Eh), il suo viso
Quella donna ha tutto, come si può non desiderarla?

[Verso 1: Daddy Yankee, Yandel]
D-D-D, D.Y. (Luny)
No sabes cómo te pienso, pienso, pienso
Esto es algo tan intenso
Trato de esconder todos mis deseos cuanto te veo
Eres mi primer pensamiento del día (Eh)
A mi ritmo cardíaco, le encontré melodía
Te diré mi secreto, pa’ cambiar el libreto (Eh)
Porque te quiero amar a tiempo completo
Loco, loco, enamorado de ti
Sueño con el día que me puedas decir:
“¿Tú me quieres (No-rou-rou), o me amas?” (Eh, eh)
Lo hice todo para olvidarme de ti
Peleé con mi mente y no lo conseguí
Algo tienes (Eh, eh), que me llama (¡Sube!)

D-D-D, D.Y. (Luny)
Non sai come ti penso, penso, penso
E’ un qualcosa di così intenso
Quando ti vedo cerco di nascondere ogni mio desiderio
Sei il mio primo pensiero quotidiano (Eh)
Al mio battito cardiaco ho trovato una melodia
Ti dirò i miei segreti, per cambiare la sceneggiatura (Eh)
Perché voglio amarti a tempo pieno
Pazzo, pazzo d’amore per te
Sogno il giorno in cui mi dirai:
“Mi vuoi bene (No-rou-rou), o mi ami?” (Eh, eh)
Ho fatto di tutto per dimenticarti
Ho combattuto con la mia mente e non ce l’ho fatta
Hai qualcosa (Eh, eh), che mi chiama (salta su!)

[Coro: Yandel]
El color de sus ojos (Eh), su pelo (Eh-eh), su cara
Esa mujer lo tiene todo (Eh), ¿cómo no desearla? (Eh)
Es que el color de sus ojos (Eh), su pelo (Eh), su cara
Esa mujer lo tiene todo, ¿cómo no desearla?

Ma il colore dei suoi occhi (Eh), i suoi capelli (Eh-eh), il suo viso
Quella donna ha proprio tutto (Eh), come puoi non desiderarla? (Eh)
E’ che il colore dei suoi occhi (Eh), i suoi capelli (Eh), il suo viso
Quella donna ha tutto, come si può non desiderarla?

[Verso 2: Wisin, Daddy Yankee]
(¡W, ¿ah?!)
Ya no puedo disimular
Yo sé que entre tu y yo puede pasar algo especial (Princesa)
Baby, déjate llevar (¡W!)
Erízame los pelos (¡Duro!), dale, caramelo (¡Duro!)
El tiburón ‘tá esperando que muerdas el anzuelo
Piensa que yo soy tuyo y que tú eres mía (Tra-tra-tra)
Llegó el tigre W a cumplir tus fantasías
Te sueño y te imagino en mi cama, no quiero más drama
Tú sabes que tu cuerpo, me llama
Aclara conmigo, yo no quiero ser más tu amigo
Siéntate tranquila y escucha lo que te digo

(W, ah?!)
Non posso più nasconderlo
So che può succedere qualcosa di speciale tra me e te (Principessa)
Baby, lasciati andare (W!)
Legati i capelli (e vai!), dai, caramellina (e vai!)
Lo squalo ti sta aspettando che abbocchi
Pensa che io sia tuo e tu sia mia (Tra-tra-tra)
E’ arrivato il tigrotto per soddisfare ogni tua fantasia
Ti sogno e ti immagino nel mio letto, non voglio più sceneggiate
Sai che il tuo corpo mi chiama
Sia chiaro che non voglio essere più tuo amico
Stai qui seduta e ascolta quello che dico

[Pre-Coro: Yandel & Daddy Yankee]
Si supiera’ que me gustas tanto
Que me tiemblan las manos cuando la tengo cerca (Eh, eh, eh, eh)
Que no me basta con ser su amigo
Y para mí es un castigo ver que no se de cuenta (Oh-oh-oh-oh)
Se supone que esto no pasara (Eh)
Pero llegan las ganas (Eh), y dime quién las frena (Eh, eh-eh)
Se supone que no respondiera (Eh)
Si aparecía el deseo (Eh, eh), tocándome a la puerta

Se sapesse che mi piace così tanto
Che le mie mani tremano quando è nelle vicinanze (Eh, eh, eh, eh)
Che non mi basta essere suo amico
E per me è un castigo notare che non se ne rende conto (Oh-oh-oh-oh)
Questo non dovrebbe succedere (Eh)
Ma il desiderio c’è (Eh), e dimmi chi può frenarlo (Eh, eh-eh)
Non dovrei rispondere (Eh)
Se il desiderio (Eh, eh), bussasse alla mia porta

[Coro: Yandel]
Pero el color de sus ojos (Eh), su pelo (Eh-eh), su cara
Esa mujer lo tiene todo (Eh), ¿cómo no desearla? (Eh)
Y es que el color de sus ojos (Eh), su pelo (Eh), su cara
Esa mujer lo tiene todo, ¿cómo no desearla?

Ma il colore dei suoi occhi (Eh), i suoi capelli (Eh-eh), il suo viso
Quella donna ha proprio tutto (Eh), come puoi non desiderarla? (Eh)
E’ che il colore dei suoi occhi (Eh), i suoi capelli (Eh), il suo viso
Quella donna ha tutto, come si può non desiderarla?


Ascolta su:

Gestione cookie