• Vai alla navigazione primaria
  • Vai al contenuto
  • Passa alla barra laterale
  • Passa alla barra laterale secondaria
  • Facebook
  • Twitter
  • Feed RSS

Nuove Canzoni

Le canzoni e le hit del momento: le novità ed il meglio della musica.

  • Home
  • Album
    • Album 2018
    • Album 2017
    • Album 2016
    • Album 2015
    • Album 2014
    • Album 2013
    • Album 2012
    • Compilation
  • Lyrics
    • Testi
    • Traduzioni
  • Video Musicali
  • Audio
  • Colonne Sonore
  • CD Sanremo 2018
  • News & Info Concerti

You are here: Home / Testi / Lello Analfino, Cocciu d’amuri: testo, traduzione e video ufficiale

Lello Analfino, Cocciu d’amuri: testo, traduzione e video ufficiale

Scritto in data 29 Novembre 2014 da Redazione 3 commenti


Cocciu d’amuri è una canzone di Lello Analfino, incisa per la colonna sonora del film diretto e interpretato da Ficarra e Picone intitolato Andiamo a quel paese, che viene trasmesso dallo scorso 6 novembre.

lello-analfino-cocciu-damuri-cover-singolo

Sebbene il brano del leader dei Tinturia non sia incluso nel CD relativo alla colonna sonora, il brano è tuttavia ascoltabile nella pellicola.

Un grande successo questo pezzo, e lo si intuì facilmente quando i 2 attori comici palermitani pubblicarono sui social network una versione breve, che in appena tre giorni fu vista da oltre 3 milioni di utenti.

Ora la serenata del cantautore siciliano, è stata rilasciata in download digitale nelle principali piattaforme come iTunes ed Amazon.

Siete curiosi di ascoltarla? Cliccando sull’immagine potete vedere il video ufficiale, uscito nel canale Youtube di Lello lo scorso 22 novembre.

Il filmato è stato diretto da Dario Palermo, mentre testi e musica sono C. Analfino. Di seguito potete leggere le parole che compongono questa canzone.


cocciu-damuri-videoclip-lello-analfino

Testo Cocciu D’Amuri – Lello Analfino (Digital Download)

Affaccia beddra e senti sta canzuni
la cantu sulu a tia cocciu d amuri
lu sangu mi fa vuddriri nte vini
se nun ti vio mi veni di muriri
affaccia beddra ca si tu a canzuni

e io ca nnanze a vui scordu i duluri
Li peni sunnu duci si tu mi duni a paci
io voghiu stari sempre a lato i tia
vitti nte locchi toi du stiddri
ca luci nu mmezzo e capiddri
fila di ferro e zuccaro
la facci una bannera
unni ci batti u suli, suli di primavera
pi mia tu sia na Dia Sicana
ca quannu arridi u tempo acchiana
io vegnu a ppresso a ttia
fiuri di poisia
ca fa puisiari u munnu sano
Io vegnu appresso a tia
fiuri di puisia
ca fa puisiari u munnu sanu

Traduzione Cocciu D’Amuri

Affacciati bella e senti questa canzone
La canto solo a te coccio d’amore
Il sangue mi fai bollire le vene
Se non ti vedo mi viene di morire
Affacciati bella che sei tu la canzone

E io davanti a te scordo i dolori
Le pene sono dolci se tu mi doni la pace
io voglio stare sempre accanto a te
ho visto negli occhi tuoi due stelle
con la luce nel mezzo e i capelli
filo di ferro e zucchero
la faccia è una bandiera
dove cia batte il sole, sole di primavera
Per me tu sei una Dea siciliana
che quando ridi il tempo va su
io vengo insieme a te
fiore di poesia
che fa poesiare il mondo intero
io vengo insieme a te
fiore di poesia
che fa poesiare il mondo intero


Etichettato con:Colonna Sonora, Lello Analfino, Traduzioni

Interazioni con il lettore

Commenti

  1. Mauro dice

    30 Novembre 2014 a 13:46

    La traduzione corretta di “la facci una bannera” è “la faccia è una bandiera” e “ca quannu arridi u tempo acchiana” penso sia da intendere come “quando il tempo sorride ( nel senso che è favorevole), si eleva (riferito alla Dea).

    Rispondi
  2. ciccio dice

    4 Dicembre 2014 a 14:28

    Vorrei aggiungere la prima strofa:

    “La notti è scura e no munnu mi perdu
    comu n’armuzza ‘n pena vaiu circannu
    li to biddizzi ca ficiru dannu
    mi fai tuccari u funnu e nun capisciu nenti.

    La testa è sempri china di pinseri
    senza lu jatu to nun pozzu stari
    lu cori batti forti si tu mi rapi i porti
    di chistu paradisu; è la fuddia”

    con traduzione (letterale):

    La notte è buia e nel mondo mi perdo
    come un’anima in pena vado cercando
    le tue bellezze che hanno fatto danno
    mi fai toccare il fondo e non capisco niente.

    La testa è sempre piena di pensieri
    senza il tuo respiro non posso stare
    il cuore batte forte se tu mi apri le porte
    di questo paradiso. E’ la pazzia

    Rispondi
  3. cinzia dice

    12 Dicembre 2014 a 02:20

    DA AGRIGENTINA mi permetto darvi la giusta traduzione/ interpretazione siciliano /italiano: non sempre le parole simili all’italiano hanno lo stesso significato. così come i la declinazione dei tempi. Sperando che Lello sia d’accordo (e che saluto). La canzone è romanticamente sublime.

    “La notte è tenebrosa e mi perdo per il mondo
    e come un’anima in pena vado cercando
    le tue bellezze che hanno fatto danno
    mi fai toccare il fondo e non capisco più nulla.

    La testa è sempre piena di cattivi pensieri (= vuol dire preoccupazioni /pensieri negativi)
    senza il tuo respiro non posso stare
    il cuore batte forte se tu mi aprirai le porte
    di questo paradiso sarà la mia pazzia (= gioia infinita/estasi!)

    Vidi negli occhi tuoi due stelle che luccicano in mezzo ai capelli: fili di ferro e zucchero
    “la faccia una bandiera” (= è un modo di dire che vuol dire “bella e rilucente come una bandiera”)
    dove ci splende il sole, il sole di primavera.
    Per me tu sei una Dea sikana (siculi – elimi e sikani i tre popoli della sicilia, le dee sikane sono bionde e bellissime)
    che quando ride il cattivo tempo si rasserena
    Io ti seguirò ovunque
    fiore di poesia
    che fa sognare (poesiare vuol dire sognare / fantasticare) il mondo intero

    Affacciati bella mia e senti questa canzone
    La canto solo a te (coccio vuol dire chicco/acino ma anche un po’ di qualcosa) pezzettino d’amore
    Il sangue mi fai bollire nelle vene
    Se non ti vedo mi viene da morire
    Affacciati bella mia che la canzone sei tu
    E io che al Vostro cospetto (nel senso di rispetto non ho la confidenza e il permesso di darti del tu) dimentico i dolori
    Le pene diventano dolci se tu mi che mi doni la pace
    Io voglio stare sempre accanto a te
    Ho visto negli occhi tuoi due stelle
    che luccicano in mezzo ai capelli:
    fili di ferro e zucchero,
    la faccia è una bandiera
    dove ci risplende il sole, sole di primavera
    Per me tu sei una Dea sikana
    che quando ride il cattivo tempo sparisce
    IO ti seguirò ovunque (iu vegnu appressu ‘a tia= ti seguirò ovunque, non ti mollo)
    fiore di poesia
    che fa sognare (poesiare vuol dire sognare / fantasticare) il mondo intero
    io ti seguirò ovunque
    fiore di poesia
    che fa sognare il mondo intero

    Rispondi

Lascia un commento Annulla risposta

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

Barra laterale primaria

Cerca nel sito

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter

ULTIME segnalazioni

il video di Let's Shut Up and Dance

Jason Derulo, Lay Zhang Yixing e gli NCT 127 nel nuovo…

La copertina del brano Peer Pressure

James Bay – Peer Pressure feat. Julia Michaels: audio,…

copertina brano Io Ti Riconosco

Marco Carta – audio e testo del nuovo singolo Io Ti…

copertina album Musica Da Giostra volume 6

Amedeo Preziosi, Gabry Ponte & Dj Matrix – Anche…

il video musicale di no sleep

Martin Garrix feat. Bonn – No Sleep: video ufficiale,…

La hit

il video di sweet but psycho

Ava Max – Sweet but Psycho:…

A Random dall’archivio

Lotus

Christina Aguilera: ascolta l’anteprima delle canzoni di Lotus

The Dream ft. Beyoncé & 2 Chainz ‘Turnt’ ascolta il nuovo brano

il lyric video di Walk Me Home

P!nk – Walk Me Home: lyric video, testo e traduzione in italiano del nuovo singolo

Chasing Yesterday disco 2015 dei Noel Gallagher’s High Flying Birds: copertina e tracklist

Steve Aoki & Lauren Jauregui nel nuovo singolo All Night: audio e traduzione del testo + video

Barra laterale secondaria

Tag Popolari

Amici Ariana Grande Biagio Antonacci Biglietti Calvin Harris Chris Brown Classifica Singoli Clementino Coldplay Colonna Sonora Compilation Concerti David Guetta Demi Lovato Emis Killa Emma Marrone Fabri Fibra Fedez Gemitaiz Guè Pequeno J-Ax J. Balvin Jennifer Lopez Jovanotti Justin Bieber Lady Gaga Lana Del Rey Laura Pausini Madonna Maroon 5 Marracash Nicki Minaj One Direction Pitbull Pubblicità Rihanna Sanremo 2016 Sanremo Giovani Sia Taylor Swift Tiziano Ferro Tracklist Traduzioni Vasco Rossi X Factor

Copyright © 2019 · Nuove Canzoni · P. Iva 03189980836 · Disclaimer · Privacy Policy · Cookie Policy · Preferenze privacy · Contatti · Chi Siamo

logo
  • Home
  • Audio nuovi brani
  • Nuovi Album
    • Album 2018
    • Album 2017
    • Album 2016
    • Album 2015
    • Album 2014
    • Album 2013
    • Album 2012
    • Compilation
  • Colonne Sonore
  • Lyrics
    • Testi
    • Traduzioni
  • Videoclip Musicali
  • Le canzoni delle Pubblicità
  • Sanremo 2018 compilation, l’album con le canzoni in 2 CD
  • News & Info Concerti
  • Nuove Canzoni è su:
    • Facebook
    • Twitter
    • Google Plus
    • RSS
    • Contatti