Bastille – Quarter Past Midnight: audio, testo e traduzione del nuovo singolo

0

In data 9 maggio 2018 i Bastille hanno rilasciato il nuovo singolo che si intitola Quarter Past Midnight, un bel pezzo che immagino, sarà incluso nel futuro terzo album in studio, che farà seguito a Wild World.

La indie rock band britannica capitanata da Dan Smith, torna alla ribalta con questa canzone, scritta e prodotto dallo stesso Smith con la collaborazione di Mark Crew.

Il tema del singolo

Nell’inedito, Dan commenta lo stile di vita festaiolo e notturno, dicendo di rimanere in giro fino a tardi, presumibilmente insieme alla persona che ama, con la quale beve in maniera smisurata.

E’ questo il concept della canzone, che è possibile ascoltare direttamente su Youtube cliccando sulla cover in basso, dopo la quale accedete ai testi.

Quarter-Past-Midnight-bastille

Testo e traduzione (Download)

[Verse 1]
It’s a quarter past midnight
As we cut through the city
Yeah, yeah, yeah, the streets are getting restless
Good times bad decisions
Yeah, yeah, yeah, it’s a quarter past midnight
And the sirens are mending some hearts
But we’re the losers on the back seats
Singing “Love Will Tear Us Apart”
It’s a quarter past midnight
Still avoiding tomorrow
It’s a quarter past midnight
But we’re just getting going

[Strofa 1]
È mezzanotte e un quarto
Mentre attraversiamo la città
Sì, sì, sì, le strade si stanno agitando
Bei momenti decisioni sbagliate
Si, si, si, è mezzanotte e un quarto
E le sirene stanno riparando qualche cuore*
Ma siamo i perdenti sui sedili posteriori*
Cantando “Love Will Tear Us Apart”*
È mezzanotte e un quarto
Stiamo ancora evitando il domani
È mezzanotte e un quarto
Ma abbiamo appena cominciato

[Chorus]
We keep on running
Running through a red light
Like we’re trying to burn the night away
Away-way, oh, away-way, oh

[Ritornello]
Continuiamo a correre
Passando col rosso
Come se stessimo cercando di bruciare la notte

[Post-Chorus]
This is my favorite part oh
Help me piece it all together darling
Before it falls apart oh
Help me piece it all together

[Post-Ritornello]
Questa è la mia parte preferita oh
Aiutami rimettere insieme tutti i pezzi tesoro
Prima che cadano a pezzi oh
Aiutami mettere insieme tutti i pezzi tesoro

[Verse 2]
It’s a quarter past midnight
And the speakers are blowing
Yeah, yeah, We want the bodies on the billboards
Not the lives underneath them
Yeah, yeah, yeah, and now we’re crawling up the walls again
And it’s a quarter past the world
And you said we’d leave this place in dust
And fall from heaven straight through hell
We never know what we have
We never knew what we had

[Strofa 2]
È mezzanotte e un quarto
E gli altoparlanti stanno scoppiando
Sì, sì, vogliamo i corpi sui cartelloni pubblicitari
Non le vite sotto di essi
Sì, sì, sì, e ora ci stiamo nuovamente arrampicando sui muri**
Ed è un quarto di mondo
E hai detto che avremmo lasciato questo posto nella polvere
E che saremmo caduti dal Paradiso dritti all’inferno
Non sappiamo (o “capiamo”) mai cosa abbiamo
Non sapevamo (o “capivamo”) quello che avevamo

[Chorus 2]
We keep on running
Running through a red light
Like we’re trying to burn the night away
Away-way, oh, away-way, oh
Why are we always chasing after something
Like we trying to throw our lives away?
Away-way, oh, away-way, oh

[Ritornello 2]
Continuiamo a correre
Passando col rosso
Come se stessimo cercando di bruciare la notte
Via lontano, oh, via, oh
Perché siamo sempre alla ricerca di qualcosa
Come se stessimo cercando di buttare via le nostre vite?
Via, oh, via, oh

[Post-Chorus]
This is my favorite part oh
Help me piece it all together darling
Before it falls apart oh
Help me piece it all together

[Post-Ritornello]
Questa è la mia parte preferita oh
Aiutami rimettere insieme tutti i pezzi tesoro
Prima che cadano a pezzi oh
Aiutami mettere insieme tutti i pezzi tesoro

[Bridge]
(I can’t remember, I can’t remember
I can’t remember, I can’t remember)
It’s a quarter past midnight
And the secrets are flowing
Our lips are getting looser
I don’t know what I’m saying
We never knew what we had
I never know what I’ve had

[Ponte]
(Non ricordo, non riesco a ricordare
Non ricordo, non riesco a ricordare)
È mezzanotte e un quarto
E i segreti scorrono
Le nostre labbra stanno allentando la presa
Non so quello che dico
Non sappiamo capiamo mai cosa abbiamo
Non sapevamo capivamo quello che avevamo

[Chorus]
We keep on running
Running through a red light
Like we’re trying to burn the night away
Away-way, oh, away-way, oh
Why are we always chasing after something
Like we trying to throw our lives away?
Away-way, oh, away-way, oh

[Ritornello 2]
Continuiamo a correre
Passando col rosso
Come se stessimo cercando di bruciare la notte
Via lontano, oh, via, oh
Perché siamo sempre alla ricerca di qualcosa
Come se stessimo cercando di buttare via le nostre vite?
Via, oh, via, oh

[Post-Chorus]
This is my favorite part so
Help me piece it all together darling
Before it falls apart
Help me piece it all together

[Post-Ritornello]
Questa è la mia parte preferita oh
Aiutami rimettere insieme tutti i pezzi tesoro
Prima che cadano a pezzi oh
Aiutami mettere insieme tutti i pezzi tesoro


Significato di alcune righe

* potrebbe fare riferimento a un’ambulanza, tuttavia è più probabile che il gruppo intenda le famose creature mitologiche, che grazie alla loro bellezza attiravano i marinai.
“Love Will Tear Us Apart” è un brano dei Joy Division, che parla di una relazione travagliata.
** “Crawling up the walls” è un’espressione usata per esprimere l’ansia.