Nicky William – What If: testo, traduzione e video ufficiale

0

What If è il nuovo singolo di Nicky William, in rotazione radiofonica in Italia da venerdì 21 agosto. Il brano sarà disponibile nei digital store dal 28 agosto 2015, ma è pre-ordinabile da venerdì 14 agosto.

La label Time Records ci presenta questo giovane artista, uno dei più grandi e promettenti emergenti talenti a livello Europeo.

William è un cantante ed autore svedese dalla voce davvero unica, che in molti paragonano a quella del leggendario Johnny Cash. Spinto dalla sua irrefrenabile passione, egli ha iniziato a comporre musica molto presto ed adesso, il suo sogno sembra si stia concretizzando.

Il singolo “What If”, è un pezzo scritto e interpretato da Nicky, che utilizza malinconiche influenze folk ad una forte attitudine pop.

Il video ufficiale non è proprio nuovissimo, in quanto rilasciato lo scorso 4 marzo nel suo canale Youtube. Il filmato è ambientato nella riva di un lago e potete gustarvelo cliccando sull’immagine sottostante.

A seguire trovate le parole in inglese che compongono la canzone e quelle da noi tradotte in italiano.

what-if-video-Nicky-William

 

Testo What If – Nicky William (Digital Download)

You use your fucked up technique
Trying to get her into bed
I use carefully chosen words
To get in her head
In your dreams you see her dancing and strip
I see her aura like an acid trip
Now I’m hiding under sheets of guilt
That keep me going, going…

What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
to me, to me, to me…

Throwing tears into the lake
Has gotten to be such a headache
Leaving lonliness for the trees
While I find something new to please me
My ears prefer the sound of the clock
Hitting four AM with a bang
Now I’m hiding pills under my bed
That keep me going, going…

What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
to me, to me, to me…

Flashing lights bright above me
Scary faces that try to abduct me
Leaving signs that lead me to you
Finding a knife that fits the cut
No shortage of inner damage
Just a big drop from the missing piece, a missing piece
A missing piece is what you are to me

What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
to me, to me, to me…

What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
What if, is what you are to me
to me, to me, to me…

 

What If traduzione

Utilizzi la tua fot*uta tecnica
Cercando di portartela a letto
Io utilizzo parole accuratamente scelte
Per entrare nella sua testa
Nei tuoi sogni la vedi ballare e spogliarsi
Io vedo la sua aureola come un trip da acido
Ora mi nascondo sotto le lenzuola della colpa
Che mi danno la forza di andare avanti, andare avanti

Che succede se, è ciò che tu sei per me
Magari, è quello che tu sei per me
E se fosse quello che tu sei per me
per me, per me, per me …

Gettare le lacrime nel lago
E’ diventato proprio un mal di testa
Lasciando la solitudine per gli alberi (oppure nei dettagli)
Mentre trovo qualcosa di nuovo che mi faccia piacere
Le mie orecchie preferiscono il rumore dell’orologio
Colpendo le 04:00 con il botto (oppure “con un bang”)
Ora devo nascondere i sonniferi sotto il mio letto
Che mi danno la forza di andare avanti, andare avanti

Che succede se, è ciò che tu sei per me
Magari, è quello che tu sei per me
E se fosse quello che tu sei per me
per me, per me, per me ….

Luci lampeggianti brillano sopra di me
Volti spaventosi che cercano di rapirmi
Lasciando i segni che mi portano a te
Trovare un coltello che si adatta il taglio
Non mancano danni interiori (o “interni”)
Appena un forte calo dal pezzo mancante, un pezzo mancante
Un tassello mancante è quello che tu sei per me

Che succede se, è ciò che tu sei per me
Magari, è quello che tu sei per me
E se fosse quello che tu sei per me
per me, per me, per me …

Che succede se, è ciò che tu sei per me
Magari, è quello che tu sei per me
E se fosse quello che tu sei per me
per me, per me, per me …

Fonte: www.nuovecanzoni.com. Per ulteriori informazioni sul copyright vi invitiamo a leggere il disclaimer. Pensateci bene prima di appropriarvi del lavoro altrui senza citare la fonte.