Billy Boyd, The Last Goodbye: testo, traduzione e video ufficiale

0

The Last Goodbye è un singolo dell’attoren cantautore e musicista scozzese Billy Boyd, estratto dalla colonna sonora del film Lo Hobbit 3 – La battaglia delle cinque armate, pellicola trasmessa in Italia e negli States dal 17 dicembre 2014.

Ricordiamo che la soundtrack originale del film, è stata composta dal canadese Howard Shore, ed è formata da un totale di 23 tracce. L’unica a non essere curata da Shore è il brano in questione interpretato da Boyd, che è possibile ascoltare nei titoli di coda della pellicola diretta da Peter Jackson. In precedenza i 2 avevano collaborato ne Il Signore degli Anelli, in quel caso come attore: il ruolo di Boyd era quello dello hobbit Peregrino Tuc detto Pipino.

La canzone è stata co-scritta dal cantante scozzese insieme ai realizzatori del film: “Volevo che la canzone fosse un arrivederci a tutti i fan. Mi sento incredibilmente commosso e onorato di essere stato invitato a scrivere ed eseguire questa canzone, e di essere così presente sia all’inizio che alla fine di queste belle storie. Lavorare con loro è stato uno dei veri onori della mia vita lavorativa” firmato Billy Boyd.

L’inedito è accompagnato dal video ufficiale uscito il 21 novembre scorso su Youtube.

Per vedere il filmato cliccate sull’immagine sotto, mentre a seguire potete leggere le parole in inglese e quelle tradotte in italiano.

the-last-goodbye-official-video-billy-boyd

Testo The Last Goodbye – Billy Boyd (Digital Download)

I saw the light fade from the sky
On the wind I heard a sigh
As the snowflakes cover my fallen brothers
I will say this last goodbye

Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under trees
Through lands where never light has shone
By silver streams that run down to the Sea

Under clouds, beneath the stars
Over snow one winter’s morn
I turned at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell
Many places I have been
Many sorrows I have seen
But I don’t regret
Nor will I forget
All who took that road with me

Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under tree
Through lands where never light has shined
By silver streams that run down to the Sea

To these memories I will hold
With your blessing I will go
To turn at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell

I bid you all a very fond farewell.

Traduzione

Ho visto la luce svanire dal cielo
Ho sentito un sospiro venire dal vento
Mentre i fiocchi di neve coprono i miei fratelli caduti
Dirò quest’ultimo addio

La notte è ora calata
Così si conclude questa giornata
La strada stra ora chiamando
E devo andare
Oltre la collina e sotto gli alberi
Attraverso terre dove non c’è mai luce
Con corsi d’acqua argentati che scendono verso il mare

Sotto le nuvole, sotto le stelle
Sopra la neve una mattina d’inverno
Vagai finalmente in sentieri che portano a casa
Anche se non so dove la strada poi mi porti
Non posso dirlo
Abbiamo fatto tutta questa strada
Ma ora è arrivato il giorno
Di dirti addio
Sono stato in molti posti
Ho avuto tante sofferenze
Ma non mi pento
Né dimenticherò
Coloro i quali hanno fatto questo viaggio con me

La notte è ora calata
Così si conclude questa giornata
La strada sta ora chiamando
E devo andare
Oltre la collina e sotto gli alberi
Attraverso terre dove non c’è mai luce
Con corsi d’acqua argentati che scendono verso il mare

Qesti ricordi li tratterrò
Con la tua benedizione andrò
Per giungere finalmente ai sentieri che portano a casa
Anche se non so dove la strada poi mi porti
Non so dirlo https://www.nuovecanzoni.com/
Abbiamo fatto tutta questa strada
Ma ora è arrivato il giorno
Di dirti addio

Ti saluto dal più profondo del cuore.