Julien+Dor%C3%A9+e+il+singolo+Le+lac%3A+video%2C+testo+e+traduzione+del+brano
nuovecanzonicom
/julien-dore-le-lac-traduzione-testo-video/64222/amp/
Categories: TestiVideo

Julien Doré e il singolo Le lac: video, testo e traduzione del brano

Published by
Redazione

Julien Doré  è un cantautore (e talvolta attore in film e serie TV) francese classe 1982, vincitore della quinta stagione di Nouvelle Star (edizione 2007), serie televisiva francese basata sul popolare programma Pop Idol, in onda sul canale transalpino M6. Nel giugno 2008 ha pubblicato l’album d’esordio Ersatz, nel marzo 2011 è stata la volta di “Bichon”, nell’ottobre 2013 “Løve” ed infine il 14 ottobre 2016 “&”, 4 dischi (ascoltateli su Spotify) che hanno raggiunto le prime posizioni della classifica di vendita stilata dallo SNEP, acronimo di Syndicat national de l’édition phonographique, principale organizzazione francese che protegge l’industria musicale, che compila anche le classifiche transalpine, assegnando le certificazioni dei dischi d’oro, di platino e di diamante.

Gli ultimi tre anni sono stati fantastici per il capelluto artista, che ha da poco ricevuto il premio Victoire de la Musique come Artista dell’anno, grazie ai 4 dischi di platino per le vendite dell’album Løve.

Travolto dal successo arriva una breve pausa di riflessione, scaturita dalla voglia di stare un po’ di più insieme alla famiglia, agli amici e nei posti che ama maggiormente.

Intanto l’artista ricomincia a scrivere le canzoni, che oggi fanno parte del nuovo album intitolato “&”, dal quale è estratta la hit “Le lac”, un brano scritto dall’interprete e co-prodotto con Darko e Baptiste Homo, che ha ottenuto milioni di streams, mentre il video ufficiale viaggia verso le 10 milioni di visualizzazioni.

Nel filmato lo vediamo anche in sella alla sua inseparabile mini-moto ed in compagnia della modella, attrice, showgirl, canadese naturalizzata statunitense Pamela Anderson… Per accedere cliccate sull’immagine sottostante, mentre a seguire trovate le parole in francese e quelle tradotte in italiano.

Le lac – Julien Doré – Traduzione (Download)

[Se siete in grado di migliorarla contattateci]

La Madonna a nord
E il lago prende forma
Coraggioso e forte
Dove nulla respira
Corpo contro il corpo
Cielo contro cime (o “le montagne”)
La foresta si contorce
L’orizzonte sospira

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Tornerò forte
Sorprenderò la cima
Il fiume e l’albero
Metterò le radici

Ho ingannato la morte
La pendenza è semplice
Stringimi ancora
Perché i miei angeli vacillano

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Se domani rimpiangi il riflesso tormentato
Che il lago riflette verso di te promettimi di dimenticare
Se domani rimpiangi il riflesso tormentato
Che il lago riflette verso di te promettimi di dimenticare

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Amarti in riva a un lago
Il tuo cuore che respira sul mio corpo
Finché gli uomini ci guardano
Innamorati dell’oscurità e del peggio

Julien Doré – Le lac testo

a Madone au Nord
Et le lac se dessine
Courageux et fort
Où rien ne respire
Corps contre corps
Ciel contre cimes
La forêt se tord
L’horizon soupire

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

Je reviendrai fort
Surprendre la cime
La rivière et l’arbre
Me font prendre racine

J’ai trompé la mort
La pente est facile
Serre moi encore
Que mes anges vacillent

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

Si demain tu regrettes le miroir écorché
Que le lac te reflète promets moi d’oublier
SI demain tu regrettes le miroir écorché
Que le lac te reflète promets moi d’oublier

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

T’aimer sur les bords du lac
Ton coeur sur mon corps qui respire
Pourvu que les hommes nous regardent
Amoureux de l’ombre et du pire

Redazione

Recent Posts

Lol 4, rumor incredibile sui nomi: sarà un’edizione che entrerà nel storia

Le indiscrezioni sui nomi che parteciperanno a "Lol 4" hanno già fatto pensare che sarà…

6 mesi ago

Gemma Galgani, ecco com’era prima della chirurgia plastica: completamente irriconoscibile

Uno dei volti più conosciuti in Uomini e donne è di sicuro lei, Gemma Galgani.…

6 mesi ago

L’ex di Damiano dei Maneskin in latex attillato: il vestito da Halloween è bollente

Ha di sicuro ha attirato l'attenzione su di sé l'ex di Damiano dei Maneskin, indossando…

6 mesi ago

Ragazzo di destra, il nuovo singolo di Colapesce e Dimartino è un inno alla gentilezza | E monta la polemica

Si intitola Ragazzo di Destra il nuovo singolo di Colapesce e Dimartino e sta animando…

6 mesi ago

Beyonce, chi è e cosa fa la sua splendida sorella: anche lei è famosa e si somigliano moltissimo

Oltre a Beyoncé, in famiglia anche sua sorella è molto famosa. Ma chi è e…

6 mesi ago

Gianna Nannini, la carriera a rischio dopo il grave incidente: il racconto da brividi

Gianna Nannini e la sua carriera a rischio, questo è il racconto che fa tremare…

6 mesi ago